As an aside, some commentators reject such an elative sense in this passage because of the collocation with the preposition ejn,5 but such a view is based on a misperception of the force of the whole construction. On the one hand, there is a legitimate complaint about seeing ejn with dative as indicating an agent , and to the extent that “well known by the apostles” implies an action on the apostles’ part (viz., that the apostles know) such an objection has merit.6 On the other hand, the idea of something being known by someone else does not necessarily imply agency. This is so for two reasons. First, the action implied may actually be the passive reception of some event or person (thus, texts such as
1 Tim 3:16, in which the line w[fqh ajggevloi" can be translated either as “was seen by angels” or “appeared to angels”; either way the “action” performed by angels is by its very nature relatively passive). Such an idea can be easily accommodated in
Rom 16:7: “well known to/by the apostles” simply says that the apostles were recipients of information, not that they actively performed “knowing.” Thus, although ejn plus a personal dative does not indicate agency, in collocation with words of perception, (ejn plus) dative personal nouns are often used to show the recipients. In this instance, the idea would then be “well known to the apostles.” Second, even if ejn with the dative plural is used in the sense of “among” (so Moo here, et alii), this does not necessarily locate Andronicus and Junia within the band of apostles; rather, it is just as likely that knowledge of them existed among the apostles.