I was reading a news story tonight about the ashes of 308 people being sent into space on the rocket that will blast off in the next few days:
But SpaceX is in business to make money, and if they can pick up cargo on the side, it makes sense financially. The ashes of 308 souls add up to about $1 million-- though 208 of them are make-goods from the previous failed mission.
So in addition to the 1,014 pounds of food and supplies headed to the six astronauts on the space station, there are the spirits of 308 people.
Between the first paragraph they shifted from "souls" to "spirits." I suggest that perhaps "bodies" would have been better in both cases.



Reply With Quote
